Translation of "keep saying" in Italian


How to use "keep saying" in sentences:

You keep saying things that don't make sense.
Continui a dire cose senza senso.
You can keep saying it, but it won't stop being true.
Continua pure a dirlo, non cambierà niente.
But they keep saying a lot of those people aren't coming back.
Dicono che un sacco di quegli agenti non torneranno.
And risk you being too embarrassed to keep saying such lovely things?
Rischiando di farti smettere di dire quelle belle cose?
We've never discussed, like, any plan, but you keep saying we have a plan.
Non abbiamo mai parlato di piani ma continui a dire che ne abbiamo uno.
You don't have to keep saying it.
Non serve che lo continui a ripetere.
Why does everyone keep saying that?
Perche' tutti continuano a dirlo? - Lo sei.
I have no idea why I keep saying that.
Non ho idea perche' continuo a dirtelo.
You keep saying "we." Now, who's "we"?
Lei continua ad usare il "noi". Chi e' "noi"?
You keep saying "curse." What curse?
Non lo so. - Maledizione? Che maledizione?
You don't have to keep saying that.
Non c'e' bisogno che lo ripeti.
Why do people keep saying that?
Perche tutti dicono la stessa cosa?
Why does everybody keep saying that?
Perche' continuano tutti a dire cosi'?
Why does it feel like we keep saying good-bye?
Perché ho l'impressione che continuiamo a dirci addio?
Now, you keep saying you understand but you obviously don't.
Ora... continui a dire... di comprendere ogni cosa, ma chiaramente non è così.
Yeah, you keep saying how much Sheldon has affected all of us, but you've clearly had an impact on him.
Si', continui a ripetere quanto Sheldon abbia influenzato le vite di tutti noi ma... tu hai chiaramente avuto un forte impatto su di lui.
Why does everyone keep saying that to me?
Perché dite tutti la stessa cosa?
You keep saying you're on my side, but you don't act like it.
Continui a dirlo, ma non agisci di conseguenza!
Why do you keep saying that?
Non pensi che io sia stato con la Cameriera?
You keep saying "they." Who are "they"?
Lei continua a dire "loro". Ma chi sono?
They keep saying it over and over again.
È questo che... - Continuano a ripeterlo. - Attendez.
Well, you keep saying the future wasn't always this way, right?
Tu non fai che ripetere che il futuro non è sempre stato così, giusto?
Like you keep saying you're handling Prohaszka?
Come continuate a dire di star gestendo Prohaszka?
I just wanted to throw a few balls, just like I keep saying.
Volevo solo far qualche tiro, come continuo a dire.
Everybody doesn't need to keep saying.
Non c'è bisogno che continuiate a dirmelo.
And I'll keep saying it until you believe me.
E continuero' a ripeterlo finche' non mi crederai.
I know, you keep saying that.
E... - Lo continua a ripetere.
Why do you think people keep saying my music's shit?
Perche', secondo te, le persone continuano a dire che la mia musica e' una merda?
Why do you keep saying my name?
Perche' continui a ripetere il mio nome?
Why do you keep saying suitcase?
Perche' continua a parlare di bagaglio?
If enough people keep saying it, it must be true.
Se continuano a dirlo in tanti, dev'essere vero.
You know how you keep saying I should get out?
Hai presente quando dici che dovrei uscirne?
Keep saying that and one day you might be right.
Continua a dirlo e forse un giorno ce la farai.
I keep saying these things make bad pets.
Continuo a dire che queste cose sono animali ma controllati da qualcuno.
Why does he keep saying that?
Perche' continua a dire quella cosa?
I don't know why you keep saying that.
Non capisco perché continui a dire così.
You keep saying that, and it's bullshit every time!
Continui a ripeterlo, ma ogni volta e' una grandissima stronzata!
Well, keep saying nice things like that and maybe next time I'll let you choose the restaurant.
Beh, continua con queste smancerie e magari la prossima volta ti lascerò scegliere il ristorante.
1.9465019702911s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?